|
Jon Kyst er ph.d. i russisk,
direktør og medejer i Akademisk Rejsebureau samt universitetslærer i russisk
kulturhistorie.
Jon Kyst elsker Rusland, favner bredt i sin viden om russisk kultur, historie og
sprog og formidler svære problemstillinger på en underholdende og lærerig facon.
Han underviser også amerikanske udvekslingsstuderende i russisk litteratur og
kultur på Danish Institute for Study Abroad i København, ligesom han fra tid til
anden optræder i radio og på fjernsyn i rollen som ruslandsekspert. Han bliver
også benyttet som russisk tolk af stats- og udenrigsministeren samt kongehuset.
Jon Kyst ledsagede H.M. Dronningen som hendes personlige tolk under statsbesøget
i Rusland i september 2011, ligesom han var statsminister Lars Løkke Rasmussens
personlige tolk under Vladimir Putins besøg i København i april 2011. Endelig
har Jon Kyst oversat moderne russisk litteratur – lyrik og prosa – til dansk.
I foråret 2014 så og hørte vi rigtig meget til Jon Kyst, da først urolighederne
i Kiev og siden på Krim førte til store omvæltninger og rystelser i størstedelen
af verden. Med indsigt og klarhed fortalte han om situationen, historien og
kulturen i et randområde af Europa, et område vi opdagede at have en forbavsende
lille viden om og indsigt i. Og lige siden har udviklingen blot taget yderligere
fart.
Vores uvidenhed vil Jon Kyst forsøge at mindske. Og meget kan let have ændret
sig fra disse linier går i trykken, til vi mødes denne novemberaften.
|
|